- 重塑
- 改造
- 다시: [부사] 重 chóng. 复 fù. 又 yòu. 再 zài. 再次 zàicì. 重新
- 꾸미다: [동사] (1) 摆设 bǎishè. 装 zhuāng. 修 xiū. 【사천방언】收拾
- 꾸미다: [동사] (1) 摆设 bǎishè. 装 zhuāng. 修 xiū. 【사천방언】收拾 shōu‧shi. 修饰 xiūshì. 布置 bùzhì. 装点 zhuāngdiǎn. 방이 우아하고 아름답게 꾸며졌다屋里摆设得很雅致점포의 앞면을 꾸미다装修铺面그녀는 꾸미기를 좋아한다他很爱收拾공원을 꾸며 한가위 맞을 준비를 하다修饰公园, 准备迎接中秋신방이 매우 아름답게 꾸며졌다洞房布置得很漂亮행사장을 꾸미다布置会场(집이나 가게의) 외부를 꾸미다装点门面 (2) 编 biān. 假做 jiǎzuò. 假装 jiǎzhuāng.멋대로 꾸미다瞎编거짓말로 꾸미다编了谎言신문을 보는 척 꾸미다假做看报的样子 (3) 饰 shì. 【방언】捯饬 dáo‧chi. 打扮 dǎbàn.화려하게 꾸미고 들어오다盛饰而入꾸미기 싫어하는 처녀가 어디 있겠는가哪儿有大姑娘不爱捯饬的남자들도 자신을 꾸밀 필요가 있다男人也需要打扮自己 (4) 编写 biānxiě.보고서 꾸미는 일을 착수하다着手编写报告
- 다시: [부사] 重 chóng. 复 fù. 又 yòu. 再 zài. 再次 zàicì. 重新 chóngxīn. 从新 cóngxīn. 오랫동안 헤어졌다가 다시 만나다久别重逢한번 가더니 다시 돌아오지 않는다一去不复返우리나라 선수가 다시 신기록을 세웠다我国选手又创新记录다시 한 번 시도해 보다再试一次다시 한 차례 베껴 쓰다重新抄写一遍그리하여, 다시 새로운 대논쟁을 불러일으켰다于是又重新掀起了一场新的大辩论다시 작업을 시작하다从新开始工作
- 스미다: [동사] (1) 渗透 shèntòu. 浸透 jìntòu. 漉 lù. 경영 이념이 매 작업 부분까지 스미다经营理念渗透到每一个工作环节생활과 예술에 대한 여유로우면서 한적한 수용이 작가의 서정적 작품 속에 스며있다对生活和艺术从容而闲适的接纳浸透于作者抒情性的作品中 (2) 透进 tòujìn.바위의 한기가 그의 골수까지 스미었다石头的寒气透进了他的骨髓 (3) 蕴藏 yùncáng.거기에는 내심 깊은 곳까지 스미는 용기가 있다那里有着蕴藏在内心深处的勇气